« Glossaires » : différence entre les versions

De Bibliopedia
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(5 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
* [http://www.enssib.fr/le-dictionnaire Dictionnaire de l'ENSSIB]
* [http://www.enssib.fr/le-dictionnaire Dictionnaire de l'ENSSIB]
* [http://blogs.univ-poitiers.fr/glossaire-mco/ Glossaire de collaboration] des [[CRFCB]]
* [http://blogs.univ-poitiers.fr/glossaire-mco/ Glossaire de collaboration] des [[CRFCB]]
* [http://www.bpi.fr/modules/resources/download/default/Professionnels/Documents/lexique/index.html#/1/ Lexique multilingue] proposé par la [[BPI]] : 1500 termes bibliothéconomiques traduits en 5 langues (Français / Anglais / Espagnol / Catalan / Tchèque)
* [http://editionsdelabibliotheque.bpi.fr/livre/?GCOI=84240100978380 Lexique multilingue] proposé par la [[BPI]] : 1500 termes bibliothéconomiques traduits en 5 langues (Français / Anglais / Espagnol / Catalan / Tchèque)


== Liens à vérifier (novembre 2013) ==
* [http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=16557&section=text#cha2 Rudiments de la gestion d'information] par le secrétariat du conseil du trésor du Canada
'''Les liens ci-dessous sont pour une grande partie devenus inactifs, il faudrait supprimer les liens morts et faire remonter ceux qui sont toujours actifs et de sites encore actifs'''
== Ressources terminologiques pour les professionnels de l'information-documentation ==
=== Ressources terminologiques pour les professionnels de l'information-documentation ===
* BORDEAUX : ICMC : Glossaire documentaire de base,  ([http://www.professeur-trum.cnrs.fr/spip.php?rubrique2 site])
* BORDEAUX : ICMC : Glossaire documentaire de base,  ([http://www.professeur-trum.cnrs.fr/spip.php?rubrique2 site])
* EBSI :  Terminologie de base en sciences de l'information ([http://www.ebsi.umontreal.ca/termino/index.htm site]), Ressources terminologiques en sciences de l'information ([http://www.ebsi.umontreal.ca/voir/dicscinfo.html site])
* EBSI :  Terminologie de base en sciences de l'information ([http://www.ebsi.umontreal.ca/termino/index.htm site]), Ressources terminologiques en sciences de l'information ([http://www.ebsi.umontreal.ca/voir/dicscinfo.html site])
Ligne 17 : Ligne 16 :
* RESEAU DES CRFCB : Glossaire ([http://blogs.univ-poitiers.fr/glossaire-mco/ site])
* RESEAU DES CRFCB : Glossaire ([http://blogs.univ-poitiers.fr/glossaire-mco/ site])
* 2GIPRO http://2gipro.free.fr/ Glossaire des termes de la gestion d'informations  
* 2GIPRO http://2gipro.free.fr/ Glossaire des termes de la gestion d'informations  
* EURODOC, Les mots de la doc : ([http://www.eurodoc-sofilog.com/site/les_mots_de_la_doc.26.0.html site])
* Petit dictionnaire des concepts info-documentaires sur [http://www.cndp.fr/savoirscdi/chercher/glossaire.html Savoirs CDI]
* Petit dictionnaire des concepts info-documentaires sur [http://www.cndp.fr/savoirscdi/chercher/glossaire.html Savoirs CDI]


=== L'édition ===
== L'édition ==
* Cours sur l'édition française ([http://netx.u-paris10.fr/eadmediadix/formation/Edition/&siteEdition.htm Médiadix], Jean-claude Utard).
* http://portaildulivre.com
* http://portaildulivre.com
== Traduire son site Web de bibliothèque==
===Glossaires : Grande-Bretagne===
* Cardiff University : [http://www.cardiff.ac.uk/insrv/libraries/glossary/index.html Library glossary]
* Oxford Brookes University : [https://www.brookes.ac.uk/library/jargon.html A-Z library jargon]
===Exemples de bibliothèques proposant une version de leur site Web dans une ou plusieurs autre(s) langue(s)===
* [http://www.bnf.fr/fr/acc/x.accueil.html BnF] (9 langues proposées en haut de la page)
* [http://www.bpi.fr/home.html BPI] (EN et ES en haut à gauche)
* [http://scd.univ-poitiers.fr/ SCD de l'Université de Poitiers] ("English" en haut à gauche de la page d'accueil)


[[Catégorie:Bibliothécaire (métier)]]
[[Catégorie:Bibliothécaire (métier)]]

Dernière version du 25 août 2015 à 15:18

Il existe plusieurs glossaires répertoriant le vocabulaire des bibliothèques :

Ressources terminologiques pour les professionnels de l'information-documentation[modifier | modifier le wikicode]

  • BORDEAUX : ICMC : Glossaire documentaire de base, (site)
  • EBSI : Terminologie de base en sciences de l'information (site), Ressources terminologiques en sciences de l'information (site)
  • GRENOBLE, BU Sciences : Lexique de documentation, (site)
  • LILLE, MediaLille: Sigles, acronymes etc (site)
  • LILLE III : Glossaire de gestion de l'information pour les professionnels, Glossaire réalisé par des étudiants de Master Gestion de l'Information et du Document en Entreprise (site)
  • LYON, ENSSIB : Le dictionnaire (site)
  • PARIS I : Glossaire anglais-français en sciences de l'information(site)
  • PARIS, URFIST : Lexique français - anglais pour la recherche documentaire, (site)
  • RESEAU DES CRFCB : Glossaire (site)
  • 2GIPRO http://2gipro.free.fr/ Glossaire des termes de la gestion d'informations
  • Petit dictionnaire des concepts info-documentaires sur Savoirs CDI

L'édition[modifier | modifier le wikicode]

Traduire son site Web de bibliothèque[modifier | modifier le wikicode]

Glossaires : Grande-Bretagne[modifier | modifier le wikicode]

Exemples de bibliothèques proposant une version de leur site Web dans une ou plusieurs autre(s) langue(s)[modifier | modifier le wikicode]