« Zotero » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
(+ 1 formation) |
(+ formation de formateur) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
'''Zotero''' est un logiciel libre de gestion bibliographique développé par le Center for History and New Media. | '''Zotero''' est un logiciel libre de gestion bibliographique développé par le Center for History and New Media. | ||
== Formation utilisateurs == | == Formations == | ||
=== Formation utilisateurs === | |||
* [http://www.boiteaoutils.info/2012/07/decouvrez-zotero-30-en-deux-heures.html Découvrez Zotero 3.0 en 2 heures], formation en vidéo sur La Boite à Outils des Historiens (juillet 2012) | * [http://www.boiteaoutils.info/2012/07/decouvrez-zotero-30-en-deux-heures.html Découvrez Zotero 3.0 en 2 heures], formation en vidéo sur La Boite à Outils des Historiens (juillet 2012) | ||
=== Formation de formateurs === | |||
* [http://fr.slideshare.net/phelly/zotero-pour-les-bibliothcairesformateurs-septembre-2012 Zotero pour les bibliothécaires], Perrine Helly (septembre 2012) | |||
== Les styles == | == Les styles == |
Version du 14 novembre 2012 à 09:16
Voir "Zotero" sur wikipédia.
Zotero est un logiciel libre de gestion bibliographique développé par le Center for History and New Media.
Formations
Formation utilisateurs
- Découvrez Zotero 3.0 en 2 heures, formation en vidéo sur La Boite à Outils des Historiens (juillet 2012)
Formation de formateurs
- Zotero pour les bibliothécaires, Perrine Helly (septembre 2012)
Les styles
Zotero gère les styles bibliographiques à l'aide d'un format dédié : CSL.
- Dépôt officiel de styles, sur zotero.org, avec près de 2000 styles différents
- Un style francophone basé sur la norme ISO 690
- Guide complet sur la création de styles
Les translators
Les translators, dans la terminologie Zotero, sont des petits plugins destinés pour la plupart à récupérer des métadonnées depuis une page web. Les translators sont stockés dans des fichiers à l'extension .js (javascript) stockés dans un répertoire dédié, accessible dans les préférences de Zotero > Onglet Avancées > "Afficher le répertoire contenant les données" > Translators.
On trouve plusieurs types de translators[1] :
- web (les principaux, dédiés à la récupération de métadonnées) :
- des translators génériques, fonctionnant sur plusieurs sites web utilisant le même outil : Library Catalog (Aleph).js, Primo.js
- des translators destinés à un site web particulier : Sudoc.js, Gallica.js
- import / export : RIS.js, BibTex.js
- search (récupération automatique de métadonnées à partir d'un identifiant) : CrossRef.js
Développement de translators
- Page dédiée du wiki officiel avec les informations détaillées
- Scaffold, extension Firefox facilitant le développement / test de translators
- How to write a Zotero translator, guide complet de 2009. Il y a eu des évolutions sur Zotero depuis, mais la majeure partie de ce cours très complet est encore d'actualité aujourd'hui (mars 2012)
Le groupe bibliopedia
Un groupe public à participation ouverte bibliopedia permet d'y réaliser des bibliographies participatives.
Notes et références
- ↑ Liste complète des translators sur la plateforme de développement de l'outil